Vui xem hát, nhạt xem bơi, tả tơi xem hội, bối rối xem đám ma, bỏ cửa bỏ nhà xem đám rước
Direct English translation
In joy, watch singing; in blandness, watch swimming; in tatters, watch festivals; in confusion, watch funerals; leave the door and leave the house to watch a procession.
Equivalent English version
Curiosity killed the cat
Giải thích tiếng Việt
Câu này liệt kê những dịp người ta hay kéo nhau đi xem vì vui, vì tò mò hoặc theo thói quen, nhấn mạnh đến đám rước như một cuộc tụ tập lôi cuốn đến mức bỏ bê cả việc nhà. Dùng để nói mỉa, phê phán thói ham xem hội hè, đám xá hoặc sự đổ xô đi theo đám đông.
English explanation
This saying lists events people flock to watch for amusement, curiosity, or habit, ending with a procession as something so compelling that one neglects home and duties. It is used ironically to criticize crowd-following and the eagerness to attend public spectacles.